Forceful
gales of wind blew dust that scratched our exposed legs as we walked along the
coastline. An open-air tent toppled over
on the beach and rolled away until a trio of sunbathers rescued the
shelter. The sea was a royal blue speckled
with glittering crystals of sunlight. As
the thunderous waves crashed upon the pebble shore, the water turned
translucent and, once settled, blue again.
This is the Cote d’Azur——the Blue Coast.
The name is not the most creative, but the label is appropriate.
My
small group escaped the powerful gusts by heading into the Old Town of Nice,
France. In the central vein, shopkeepers
sold expensive local produce while amateur artists hawked their water
colors. All the cafés offered
over-priced dishes that forced us to find sustenance in the backstreets. After turning down a few spots, we came
across a cheap selection of salads and sandwiches.
A
casually-dressed waiter addressed me in rapid French of which I understood very
little.
Je regarde le menu, I said, “I’m looking at the menu.”
The
waiter’s hair was thinning even though he looked quite young. He cleared the table with one hand and wiped
the surface with a paper towel in the other hand. While cleaning, he spoke too quickly again,
so I asked if he could speak more slowly.
He didn’t appear to do much slowly, which explains his thinning hair.
He
switched to a form of rushed, broken English and arranged the tables inside the
cramped café to accommodate the whole group. I ordered a four cheese panini because it was
the Frenchiest dish I could find other than a salad nicoise, but I doubted a
salad would fill me up.
Bridget
ordered a large salad, and I discovered it may have done the job due to its
enormity. There were heaps of
thinly-sliced ham stacked onto a bushel of lettuce and a few kilos of
tomatoes.
I
couldn’t identify the individual cheeses on my sandwich, but they were all
lined up in a particular order, which was repeated on each half of the
panini. If the cheeses were a poem,
their rhyme scheme would be: A, B, C, D,
A, B, C, D. I first bit into this
greenish bleu cheese and was slightly revolted when I realized I would encounter
this cheese once more after I consumed its neighbors.
The
waiter zoomed around the café with efficient movements. From where I sat at the bar, I could see the
small galley kitchen in front of me. A
young French girl hand-washed dishes in a small sink and distributed menus to
newcomers. A woman handled take-out
orders from customers standing on the sidewalk behind a glass case of samples. She also manned both the cash register and
the panini grill.
My
seven friends and I sat inside at the bar and at high-tables near the
wall. There were more tables and chairs
on the outside patio, and customers were piling in during the lunch rush. Having worked in the restaurant industry, I could
recognize talent when a man or woman was overwhelmed with tasks. These people were in the weeds, but they handled
the onslaught with synchronized teamwork that was beautiful to watch.
The
waiter poured crepe mixture onto a hot griddle and flattened the batter with a
thin wooden mallet. He scraped the
bottom upward with a spatula and flipped the crepe. As he waited for it to cook, he delivered two
dishes and two glasses of wine to a couple sitting on the patio. He quickly returned to the kitchen to add
dollops of Nutella to the crepe. He
folded it, plated it, delivered it, and retrieved dirty dishes.
His
pace was so frantic that he banged his leg off a table and limped off the pain
outside the restaurant. After
recovering, he weaved his way through menu-browsers while yelling, Attention! Attention! Excusez! Excusez! His demeanor was quite blunt, which differed
vastly from the deferential and subservient display of American waiters.
When
the waiter announced my friends’ meals in the French names they did not recognize,
they did not respond, so he yelled the names in English. “Wake up!” he said as he spread butter onto a
sugary crepe. Many diners would consider
this outburst to be rude, but I appreciated his honesty and his curtness. I know what it’s like to deal with the
ignorant public when you’ve got a million things to do. He merely said what was on his mind, and I respect
him for that. However, the language barrier
helped to lessen the tension in his words.
Back
home in the States, I could lose my job if I talked to a customer like that,
and I’m never treated this way at restaurants where I’m often pampered with
inauthentic, corporate-created dialogue.
This brush with the hectic, impolite French waiter was a refreshing
spectacle. Being properly scoffed at by
locals is a crucial component of being cast astray in foreign territory.
After
sluggishly chewing through each stripe of cheese, I paid the bill and conversed
with the cashier in French. I apologized
for eating so slowly, but she waved this off and told me I should take as much
time as I would like. I explained to her
that I worked at a restaurant back home.
“You
all work so fast,” I said. “It’s
incredible.”
She
thanked me and handed me the change, and I made no attempt to grab the money
and delivered this awkward phrase, “I have no need.” I didn’t know how to say Keep the change. For less
than ten euros, I got a sandwich that was 75% delicious, and a performance to
rival the cabaret.